Raul Barral Tamayo's Blog

Frases Llenas

  • Calendario

    May 2024
    L M X J V S D
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
  • Estadísticas

    • 1.216.029 páginas vistas
  • Archivos

  • Últimos Posts Más Vistos

  • Top Últimos Clicks

Archive for 28 de May de 2024

Diario de un ilegal de Rachid Nini

Posted by Raul Barral Tamayo en martes, 28 de May, 2024


© Manshurat Wizarat al-Shuún al-Zaqafiyya, 1999
© de la traducción: Gonzalo Fernández Parrilla y Malika Embareck López
Editorial: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo.

Diario de un ilegal, que apareció inicialmente publicado en forma de crónica semanal en el diario Al Alam, es el primer testimonio escrito en lengua árabe sobre la experiencia de los inmigrantes marroquíes en España.

Nini ironiza con los estereotipos existentes sobre el otro a ambas orillas del Estrecho: de un lado, ese mítico El Dorado que se desvanece una vez alcanzado, y de otro, esa mezcla de visión paradisíaca («bajarse al moro») y prejuicios racistas.

El libro, testimonio de primera mano sobre la vida de los inmigrantes ilegales, lo es también sobre la soledad del exiliado, sobre la experiencia de tantos seres humanos que se ven obligados a abandonar su tierra natal, en busca de otra tierra donde reinventarse y reencontrarse.

Testimonio que se enriquece con frecuentes episodios intercalados de la vida del protagonista en Marruecos, la tierra natal a la que, finalmente, regresa, en un itinerario circular que se inicia y se cierra en el Estrecho de Gibraltar tras recorrer los naranjales del levante español, las pizzerías de las ciudades costeras y las modestas viviendas de los inmigrantes en las grandes ciudades.

Rachid Nini nació en Benslimán (Marruecos) en 1970. Es licenciado en Filosofía y Letras y ha trabajado de periodista para diversos diarios marroquíes y árabes. A finales de los años noventa, estuvo viviendo en el Levante español de inmigrante irregular. En la actualidad trabaja en la sección de cultura de la cadena de televisión marroquí 2M.

Malika Embareck López, licenciada en Filosofía Hispánica por la Universidad de Mohamed V de Rabat, se ha especializado en la traducción de autores magrebíes de expresión francesa.

Gonzalo Fernández Parrilla ha dado clases de árabe y traducción en la Universidad de Berkeley y en la Escuela Superior de Traducción de Tánger. Es profesor de la Escuela de Traductores de Toledo.

Lee el resto de esta entrada »

Posted in libros | Etiquetado: , | Leave a Comment »